專業的定義
前幾天收到朋友轉寄來的 「專業的定義 」
覺得劇中說的真是有道理呀~~PO上來與大家分享
影片中的對話文字片斷(後面已經無法照說的寫出來~請各位包涵)
A:夠了…多少錢?(How much?)
Q:不要跟我搶! 這個老子我懂! (賣甲碗搶! 賣甲碗搶! 這句你北會.. 台語)
Q:五千(five thousand )
A:有保證嗎? (有guarantee沒? 台語)
Q:年輕人 (少年唉 台語)
Q:買離子電視機要有保證,問神是看綠分的(@#$x@#$ 電視機要guarantee,問神是看緣分的)
A:我不懂緣分 (I don't know 緣分)
A:但五千又沒保證,說不過去? (But five thousand no guarantee,how can I tell?)
Q:看病不好,還是得還醫生錢,官司打輪也得還律師費,我們跟他們一樣都是專業的
專業 Professional 的意思就是 工照做,儘量做,不包好,錢照收
這個就是「專業」(@#$#@$!#$…..)
哈哈哈…這是新加坡電影嗎? 用新加坡的台語 英文 國語配合起來,感覺很好玩說…那先生果然有Professional架勢…哈哈哈….
[回應]
Hero 回應:
10 8 月, 2008 at 05:33
應該是吧!! 裡面我認的出那位女的是范文芳 他是新加坡人~再加上口音 應該沒錯!!
[回應]